You are here

Valekannatus, mielipidelannoitus, palkkatrollaus, niemistely. Verkkoyhteisö suomentaa astroturfing-termiä

Kategoriat: 

Tutkiva journalisti ja tietokirjailija Hanna Nikkanen kaipaa suomenkielistä termiä astroturfing -toiminnalle. Miksi kutsua sitä, kun joku esiintyy muka omasta aloitteestaan tuotetta tai palvelua kehuen, paljastamatta olemassaolevaa sidonnaisuuttaan kyseiseen hyödykkeeseen?

Wikipedian mukaan termi olisi syntynyt 1985 USA:ssa. Teksasilainen senaattori olisi sanonut erään poliittisen kiistakysymyksen yhteydessä saapuneesta postiryöpystä, että kyllä hän erottaa oikean ruohonjuurilikkeen "keinonurmesta". (Sana käytössä: ks. esim. New York Times: Keep Off the Astroturf).

Vale-asiakaskokemukset, spontaanina ja oma-aloitteisena asiakaspalautteena näyttäytyvä tuotearvioiden generointi on kasvava sisältöteollisuuden ala (ks. tämä ja tämä).

Hanna Nikkasen avaamassa Facebook-äänestyksessä on tätä kirjoittaessa eniten ääniä saanut käännös palkkatrollaus. Sen voittaessa voitaneen julistaa uusi kisa trollauksen suomentamiseksi.

Katso Tuhat sanaa -blogissa aikaisemmin:

Kommentit

Astroturfingilla on merkitystä niin laajalle nettiyleisölle, että en käyttäisi vaikeasti ymmärrettäviä trollijohdannaisia. Termin pitää olla ilmeinen ja ymmärrettävä ilman vahvaa nettihistoriaa. Äänestyksessä esitetyistä vaihtoehdoista valekannatus, mielipidelannoitus ja palkka-aktivismi (ei hullumpi!) ovat ehkä lähimpänä tätä tavoitetta.

Jos mennään termian sisältöön, niin kyttäisin trollaaminen-käsitettä tahallisesta, mutta ei välttämättä erityisen päämäärätietoisesta provokaatiosta. Astroturfingin taustalla on pyrkimys vaikuttaa tai hankkia taloudellista etua.

Trollin suomenkielistä vastinetta pitää vielä tuumata hetki...

t. mika

Äänestettävissä ehdotuksissa on selkeästi kaksi linjaa, toinen hakee yhteyttä allkuperäiseen ajatukseen muovinurmikosta joka yrittää käydä aidosta, ja toinen hakee käännöstä tuttujen olemassaolevien merkitysten kautta.

Ah, rakastan uusien sanojen keksimistä. Pieni kielitieteilijä minussa pisti lusikkansa soppaan ja postasi samasta teemasta: http://www.eioototta.fi/2012/09/oletko-tormannyt-valekomppaajaan.html

Kannatan siis valekomppaajaa, joka on sävyltään parempi kuin palkkatrollaaja. Valekomppaaja-termin löysin Hanna Nikkasen blogin kommenteista.

Itsepalveluhautausmaa! No niin. Se kuulostaa niin pöyristyttävältä että lienet jonkin jäljillä nyt.

Palkkatrollaus ja palkka-aktivisti kuulostavat siltä, että joku a) kertoo väärän palkan b) osoittaa mieltään palkkojen puolesta. Valekomppaaja tai valekannatus ovat parempia.

'valekannatus' kertoisi minusta tavalliselle median käyttäjälle enemmän kuin -komppaaninen ja muut, joskin varsin osuvat, termit. 'Maksullinen suosittelija' olis kans mainio, mutta kovin pitkä terminä...

Olikohan lumekannanotto keksittyjen sanojen listalla?

Sanan trollaus johdannaiset eivät tähän mielestäni kuulu. Trollaus tarkoitti alkujaan provokaatiota tai riidan haastamista, jossa toiminnan aikaansaama reaktio oli yhtä kuin toiminnan ainoa motiivi. Trollaus-termiä on käytetty kuvaamaan tätä ilmiötä keskustelupalstojen ja postituslistojen synnystä alkaen.
Viime aikoina trollaus on lavennettu eräänlaiseksi leimaksi kaikelle sellaiselle viestinnälle, jossa viestinnän paikka tai sisältö ei miellytä sen vastaanottajaa.
Niemistely tai Nikkas-ilmiö saavat minulta äänen.